31天农场英语晨读小站  /  第二十三天

农场土壤与施肥

第二十三天:养护土壤,科学施肥

学习进度

Day 23 / 31

单词进度

0 / 20

勾选后会自动保存在浏览器本地

快捷操作

今日单词

20 词

soil

/sɔɪl/

词 1
土壤

fertilizer

/ˈfɜːtəlaɪzə(r)/

词 2
肥料

natural

/ˈnætʃrəl/

词 3
天然的

chemical

/ˈkemɪkl/

词 4
化学的

nutrient

/ˈnjuːtriənt/

词 5
养分

rich

/rɪtʃ/

词 6
肥沃的

poor

/pɔː(r)/

词 7
贫瘠的

loose

/luːs/

词 8
疏松的

hard

/hɑːd/

词 9
坚硬的

dig

/dɪɡ/

词 10

turn

/tɜːn/

词 11
翻土

mix

/mɪks/

词 12
混合

spread

/spred/

词 13
撒播

absorb

/əbˈsɔːb/

词 14
吸收

grow

/ɡrəʊ/

词 15
生长

healthy

/ˈhelθi/

词 16
健康的

protect

/prəˈtekt/

词 17
保护

improve

/ɪmˈpruːv/

词 18
改善

ecological

/ˌiːkəˈlɒdʒɪkl/

词 19
生态的

sustainable

/səˈsteɪnəbl/

词 20
可持续的

Farm Soil and Fertilizer

养好土,才能种好庄稼

英文原文

After the storm, some soil became hard and poor in several rows.

We turned the wet soil and opened channels so water could flow out.

Then we mixed in natural fertilizer to bring nutrients back.

Little by little, the soil became loose again and roots could breathe.

Healthy soil helped the weak plants stand up and grow strong.

This taught us that careful soil care can save the next harvest.

中文参考

暴风雨后,几垄土壤变得板结,养分也流失了。

我们先翻松潮湿土层,开沟排水,避免继续积水。

接着拌入天然肥料,把养分慢慢补回来。

土壤一点点恢复疏松,根系也重新“呼吸”起来。

健康的土壤让原本虚弱的作物重新挺立生长。

这次经历让我们明白:细致养土,才能守住下一次收获。

分句跟读

After the storm, some soil became hard and poor in several rows.

暴风雨后,几垄土壤变得板结,养分也流失了。

We turned the wet soil and opened channels so water could flow out.

我们先翻松潮湿土层,开沟排水,避免继续积水。

Then we mixed in natural fertilizer to bring nutrients back.

接着拌入天然肥料,把养分慢慢补回来。

Little by little, the soil became loose again and roots could breathe.

土壤一点点恢复疏松,根系也重新“呼吸”起来。

Healthy soil helped the weak plants stand up and grow strong.

健康的土壤让原本虚弱的作物重新挺立生长。

This taught us that careful soil care can save the next harvest.

这次经历让我们明白:细致养土,才能守住下一次收获。